Fachgebiete

Sprachkombinationen:

Deutsch-Arabisch, Arabisch-Deutsch, Englisch-Arabisch

  • Politik
  • Rechtswesen allgemein
  • Geisteswissenschaften, Kunst & Kultur
  • Wirtschaft
  • Psychiatrie
  • Übersetzen und Dolmetschen fürs Fernsehen (Untertitel, Live-Interviews, Filme; vgl. unter Publikationen) und fürs Theater
  • Konferenzdolmetschen und Dolmetschen für alle Anlässe
  • Akzentfreies Dolmetschen ins Deutsche und ins Arabische


Arbeitsweise (schriftliche Übersetzungen)

  • Zuverlässig, pünktlich, sauber in der Form, sorgfältig und anspruchsvoll aus dem Arabischen oder ins Arabische
  • Übersetzungen ins Arabische werden unter Wahrung der Diskretion von Muttersprachlern gegengelesen
  • Rücksprachen mit dem Auftraggeber minimieren das Fehlerrisiko und gewährleisten, dass Sie die Übersetzung so erhalten, wie Sie es erwarten
  • Vertraulicher Umgang mit Ihren Vorlagen
  • Bestätigte ("beglaubigte") Übersetzung von Urkunden - aber nur, wenn ich Zeit habe, die Dokumente lesbar sind und Sie mir vorher eine Kopie geben...


Preise

  • … lassen sich nicht pauschal angeben, da sie sich nach den jeweils sehr unterschiedlichen Umständen richten. Gerne erstelle ich Ihnen ein konkretes Angebot für Ihren Bedarf.