Publikationen

arabisch | publizierte übersetzungen | filmübersetzungen

Deutsch

Neuestes siehe unter AKTUELLES

Dolmetscheinsätze in den DW-TV-Talkshows "Zwischen Nord und Süd" und "Kultursalon" 2008-2010

ARTE: Lesehorizonte Ägypten. Romanschriftsteller im Gespräch. Übersetzung der arabischen Dialoge. Sendung vom 27.08.2009, 23.45 Uhr

Pierre Abi-Saab: Kultur ist Widerstand. Der Fall Libanon. Übersetzung aus dem Arabischen. In: Di/Visions. Kultur und Politik des Nahens Ostens. Hg. Catherine David et al. Göttingen: Wallstein 2009, S. 132-136

Der Jemen und die deutsche Presse. In: Jemen Report 2009

Monem Jumaili: Arabische Korrespondenz. Reichert Verlag Wiesbaden 2007. Rezension in MDÜ

Ein Dichter und seine Stadt (Rezension des Buches "Abd al-Aziz al-Maqalih: The Book of Sana’a" von Bob Holman und Sam Liebhaber in Jemen Report I/2007)

Marzari, Robert: Fesselndes Arabisch – Strukturelle Schwierigkeiten und künstliche Barrieren in der arabischen Sprache. Berlin: Verlag Hans Schiler 2004. 172 S. ISBN 3-89930-076-9. 25,80 €. Rezension in DAVO Nachrichten Heft 20, Dez. 2004, S. 80-81; Kurzfassung in NZZ 12./13. Februar 2005, S. 48

Gesichter und Orte - Moderne Erzählungen aus dem Jemen. Aus dem Arabischen übertragen von Günther Orth. Berlin, 2004. ISBN 3-00-012962-6.

Schriftsteller ohne Bücher - Die junge jemenitische Erzählliteratur sucht ihren Platz. In: NZZ 12./13. Juni 2004, S. 69

Keine Miene verziehen? Dolmetschen mit Folterüberlebenden. In: Martine Verwey (Hg.): Trauma und Ressourcen. Trauma and Empowerment. Berlin: VWB, 2001, S. 317-329

Usama Bin Laden, fast live In: woz, 22.11.2001, S. 31

Deutschland-Besuch der Islamischen Weltliga In: woz, 4.7.2002, S. 11

Hans-Hermann Elsäßer, Ingelore Goldmann: Wortschatz Politik – Wirtschaft – Geographie. Deutsch-Arabisch / Arabisch-Deutsch. Wiesbaden: Reichert, 1999. Rezension in MDÜ

Albert Waldmann: Wirtschaftswörterbuch Arabisch-Deutsch, Deutsch-Arabisch. München, Wien: Oldenbourg, 1999. Rezension in MDÜ

Hagar – ägyptische Schriftenreihe zur Frauenforschung In: INAMO Nr. 17 (1999)

Mackintosh-Smith: Yemen. Travels in Dictionary Land (Buchbesprechung) In: INAMO Nr. 17 (1999)

Die Farbe des Regens - Entstehung und Entwicklung der modernen jemenitischen Kurzgeschichte.
Muhammad Abdalwali, Zaid Muti’ Dammag und Ahmad Mahfuz Umar. (Diss.) Berlin, Klaus Schwarz 1997. ISBN 3-87997-261-3

Von einem, der auszog, im Jemen die Lepra auszurotten In: FR 25.4.1995

Zwischen progressiv und traditionell - Als Folge des Kolonialismus entstand in Aden eine Linke. In: taz 11.6.1994

Die Kurzgeschichten des syrischen Schriftstellers Walid Mi‘mari (M.A.) Erlangen 1990
top

Arabisch

"Ishkaliyat at-tardjama al-adabiya wa-ghiyab al-muradja’a" (arabischer Essay zu Übersetzungsproblemen wegen fehlenden Lektorats in arab. Verlagen) in Fikrun wa-Fann Nr. 86, 2007, S. 75

Dirasat fi l-qissa al-yamaniya al-qasira. (Studien zur jemenitischen Kurzgeschichte)
Sanaa: Markaz Ubadi, Ittihad al-Udaba wal-Kuttab al-Yamaniyin, 2004. 96 Seiten.

"Nash’at fann al-qissa al-hadith fi l-Yaman" (Die Entstehung der modernen Erzählliteratur im Jemen). In: Al-Hadatha (Beirut) Nr. 13/14 (1996), S. 161-169

"Qa’ima li-djami‘ al-kutub al-qisasiya al-yamaniya" (Bibliographie aller jemenitischen Erzählwerke). In: Al-Ma‘rifa (Taizz, Jemen) Nr. 24/25 (März 1996), S.108-114, sowie in: Ath-Thaqafa (Sanaa) Nr. 51 (Jan./Feb. 2000), S. 122-129

"Ahmad Mahfuz ‘Umar wa-l-fard al-mustalab" (Ahmad Mahfuz ‘Umar und das entfremdete Individuum). In: Al-Hikma (Sanaa) Nr. 214 (1999), S.90-99

Zaid Muti’ Dammadj adiban wa-insanan (Zaid Muti’ Dammag als Schriftsteller und Mensch). Sulaiman al-‘Isa, Günther Orth. Taqdim: Abdalaziz al-Maqalih. (Al-Multaqa ath-Thaqafi al-Arabi as-Suri fi San‘a’ Nr. 19.) Sanaa, Dar al-Manar 2000

“Al-Yaman min al-bachur ila n-naft.” (Buchbesprechung) In: Al-Umma (Sanaa), Nr. 148, 4.5.2000

“Al-Arabiya al-asira. Su’ubat bunyawiya wa-‘awa’iq mustana’a.” (Buchbesprechung Marzari, s.o.) In: Al-Quds al-Arabi, 31.5.2005, S. 11

top

PUBLIZIERTE ÜBERSETZUNGEN

Arabisch-Deutsch

Letzte Hoffnung Jasmin. Zur Revolte in Tunesien von Fawwaz Traboulsi (Übersetzung a.d. Arabischen) bei www.boell.de, 2011

Protestbewegungen im Maghreb. Essay von Mohamed Sabila (Übersetzung a.d. Arabischen) bei www.qantara.de, 2011

Die Mauerreise: Expeditionen in geteilte Länder. Hg. vom Goethe-Institut, 2010. Darin: "Unsichtbare Grenzen sind schwer zu überwinden" (Essay von Ali al-Muqri, Jemen) ISBN 978-3-86930-084-9

Wajdi al-Ahdal: Failasuf al-Karantina/Die Menschwerdung der Würmer. Auszüge aus einem jemenitischen Roman. In: inamo Nr. 62, Sondernummer Jemen, Sommer 2010

Pierre Abi-Saab: Kultur ist Widerstand. Der Fall Libanon. Übersetzung aus dem Arabischen. In: Di/Visions. Kultur und Politik des Nahens Ostens. Hg. Catherine David et al. Göttingen: Wallstein 2009, S. 132-136

Interview mit dem Menschenrechtspreisträger Issam Younis. www.qantara.de 2008

Ala Hlehel: "Ein ganz, ganz treuer Soldat"
Najib Taher: "In Spuckweite". Theaterstücke aus Palästina (aufgeführt in der Schaubühne Berlin, Nov. 2008)

Interview mit Prinz Hassan von Jordanien: "Warum lasten wir alles der Religion an?" www.qantara.de 2008

Qasim Haddad und Rachid al-Daif in: "Zwischen Berlin und Beirut. West-östliche Geschichten." Hg. von Joachim Sartorius. C.H.Beck, 2007

Adania Shibli: Außerhalb der Zeit (Kurzgeschichte). In: Documenta Magazine No. 2, 2007, S. 76 ff.

Redaktionelle Mitarbeit in "Die Minze erblüht in der Minze". Arabische Dichtung der Gegenwart mit erläuternden Essays. Hanser 2007

Khalida Said: "Die Welt im Entstehen" in: Angelika von Schwedes (Ausstellungskatalog). Berlin 2007

Assad Abukhalil: "Karneval der Konfessionen im Libanon". inamo Nr. 51, Herbst 2007, S. 38 ff.


Ahmad al-Aidi: „Tango im Minenfeld. Deutschland auf der Kairoer Buchmesse“. Süddeutsche Zeitung, 24.1.2006, S. 11

Wadie Saadeh: Durch den Knochen (Gedicht). LISAN, Zeitschrift für Arabische Literatur 2006/01

Übersetzung des palästinensischen Theaterstückes "In Spitting Distance" von Taher Najib (Theater Chur, 2006)

Walid Mi’mari: Sehr kurze Geschichten. In: LISAN Zeitschrift für arabische Literatur 02/2006

"Wahlprogramm der Hamas" in: Helga Baumgarten: Hamas. Der politische Islam in Palästina. Diederichs 2006 

Rachid al-Daif / Joachim Helfer: Die Verschwulung der Welt. Aus dem Arabischen von Günther Orth. suhrkamp 2006

Abbas Beydoun: Putsch und Barbarei in Nahost. spiegel online, 29.7.2006

Theaterstück von Raja Alem: Nicht Himmel, nicht Hölle. Uraufgeführt in Zürich, September 2005

Walid Mi’mari: „Rechts Links“. Kurzgeschichte des syrischen Erzählers Walid Mi’mari. In: Muschelhaufen Nr. 44 (2004), Jahresschrift für Literatur und Grafik, S.48-56

Izzaddin Said Ahmad: “Der Krieg der Rechtgläubigen. Eine neue Art von Gewalt hat den Jemen erreicht.“ woz (Schweiz), 23.9.2004

Arwa Abduh Uthman: „Shabbaik Labbaik“. Kurzgeschichte aus dem Jemen. In: inamo, Sondernummer zur zeitgenössischen arabischen Literatur (Oktober 2004), S. 55-58

Alaa Al-Aswani: "Wie die Ägypter die Wiederwahl Bushs aufnahmen". Süddeutsche Zeitung, 4.11.04, S. 15

Ibrahim Nasrallah:
"Ghaleb Halasa und die Unmöglichkeit, die Wahrheit zu schreiben"
"Abdarrahman Munif: Der Roman als Geschichtsschreibung"
(2 Essays, in Übersetzung vorgetragen im Berliner Pergamonmuseum, 9.11.2004)

Abdalkarim ar-Razihi: „Holländische Kinder qua Stillung. Brief aus dem Jemen an Königin Beatrix“. In: INAMO Nr. 29 (2002), S.44-45

Adonis: Gespräch mit Mohammad Shabestari. SZ, 11.6.2002, S. 17

Gedichte und Aufsätze von Unsi al-Hadj, Ali al-Muqari, Adonis, Abbas Beydoun, Abduh Wazin, Jabra Ibrahim Jabra, Badr Shakir as-Sayyab, Wadi Saadeh, Khalida Said, Khairi Mansur, Schauqi Bzia u.a. in DIWAN - Zeitschrift für arabische und deutsche Poesie, 2001-2002

Burhan Ghalyun: „Die Krise der orientalischen Gesellschaften“. In: Die Zukunft der orientalischen Christen. Eine Debatte im Mittleren Osten. Hamburg, Berlin, 2001

Thomas Böhm, Martin Hielscher (Hg.): Weltliteratur. Vom Nobelpreis bis zum Comic. Köln: Könemann, 2001. [Darin: Gedichte von Adonis, Mahmud Darwisch, Aulad Ahmad, Saadi Yusuf, Unsi al-Hadj]

Salwa Bakr: „Mit den Waffen einer Frau“. MERIAN Ägypten (August 2001), S. 100-103

Izzaddin Said Ahmad: “Zehn Jahre vereinigter Jemen”. woz (Schweiz), 26.5.2000

Abbas Beydoun: “Selbsthass des Orients”. DIE ZEIT , 21.9.2000, S. 53

Faisal Darraj: “Abdarrahman Munif und die »andere Biographie«“. In: INAMO Nr. 14/15 (1998), S. 89-92

Islam, Demokratie, Moderne: Aktuelle Antworten arabischer Denker. Hg. von Erdmute Heller und H. Mosbahi. München: Beck 1998. [Darin: Übersetzung der Beiträge von George Tarabischi, Farag Foda, Hischam Scharabi, Abdalfattah Kilito und Abdallah al-Qasimi, sowie Arbeiten am Glossar]
top

deutsch-arabisch, englisch-arabisch

Marc Rudin – Jihad Mansour. Arabische Fassung eines Ausstellungskataloges zu palästinensischer Plakatkunst. Zürich, Bern 1995

Iltiwa’ at-Turuqat li-Itarat as-Sayyarat. (Brühl/Schrat: Die Wege der Reifen sind unergründlich. Geschichte aus Marokko.) Berlin 1997

Kamel Louafi: Die Gärten der Weltausstellung. (Arabische Fassung eines Ausstellungskataloges, Berlin 1998)

Arabische Zusammenfassung und Bildunterschriften in: Lamprichs, Roland: Abu Snesleh: Ergebnisse der Ausgrabungen von 1990 und 1992 (DAI). Rahden/Westf.: Leidorf, 1998

Ar-Rassam as-suri Marwan: Maschhad al-as’ila an-niha’iya (Joachim Sartorius: Laudatio auf Marwan). Al-Hayat 6.4.2002; sowie in "Damascus-Berlin-Damascus" (Katalog, Damaskus 2005)

Assia Djebar: "Al-Quwwa al-djaliya wa-l-hassasa lil-kitaba". (Übersetzt für die Frankfurter Buchmesse 2004)

Carlos Fuentes: Fi madih ar-riwaya. (Praise of the Novel. Eröffnungsrede zum Internationalen Literaturfestival Berlin, Sept. 2005). Aus dem Englischen ins Arabische übersetzt mit Youssef Hijazi. Al-Quds al-Arabi, 22.9.2005, S. 10

Hartmut Kühne: Magdalu/Magdala. Tall Scheich Hamad von der postassyrischen Zeit bis zur römischen Kaiserzeit. (Arabische Summaries). Dietrich Reimer Verlag, 2006

Ins Arabische übersetzte Auszüge aus dem Roman "Der Weltensammler" sowie die "Postcard-Story Nr. 13" von Ilija Trojanow auf der Website http://www.jehat.com/ von Qasim Haddad
top

FILMÜBERSETZUNGEN

  • ARTE: Lesehorizonte Ägypten. Romanschriftsteller im Gespräch. Übersetzung der arabischen Dialoge. Sendung vom 27.08.2009
  • Lemon Tree. Regie: Eran Riklis, Israel 2007 (Vorbereitung der Synchronisation)
  • Hamburger Lektionen. Regie: Romuald Karmakar. Dtl. 2006
  • Die syrische Braut. Regie: Eran Riklis, Israel 2004 (Vorbereitung der Synchronisation)
  • Arna und die Kinder von Jenin (Arna’s Children). Juliano Mer-Khamis, Palästina 2004 (ARTE). - HINWEIS: Die von "Trabelsi Productions" verbreitete schlechte deutsche Übersetzung ist nicht von mir!
  • Massaker. Dokumentarfilm von Slim Loqman, Libanon 2004
  • Live from Palestine (Dokumentarfilm von Rashid Masharawi), ARTE 2002
  • Verschlossene Türen (الأبواب المغلقة), Regie Atef Hetata, Spielfilm, Ägypten 1999, ARTE 2002
  • Le jeune / Das Fasten, Dokumenatation ARTE 2001
  • Mohammed - Das Leben des Propheten. 5 Teile, ARTE 2001/02
  • Leben im Paradies (Vivre au paradis) Spielfilm, Frankreich/Belgien/Norwegen 1997 (Regie: Bourlem Guerdjou, Algerien), ARTE 2001

top